Ebbene, qui avremo da lavorare un po', eh, mio caro AP2Z...hai capito come si ruola, ma dobbiamo nettamente migliorare. Come ai tuoi colleghi ripeto: usa un editor di testo. Ti evita errori di distrazione: si fa un bel controllo ortografia e tutto si risolve. Questo però per le sciocchezze. Hai commesso un paio di errorini che ti andrò ad evidenziare e che spero non capiteranno più, altrimenti scordati la promozione. Però ti dico: riesci a descrivere bene le azioni quotidiane del tuo pg, ma devi imparare ad immergerti nel suo carattere, nella sua psiche. Devi farlo vivere di vita propria. Dobbiamo leggere dei sui pensieri, del suo stato mentale...dei suoi gusti. È un concetto serio, perché è l'anima del Gdr by forum. Comunque passiamo alle correzioni.
"Dopo una mezzoretta il tempo scurì
tutto all'improvviso lasciando nel cielo un colore opaco e le nuvole erano diventate scure, anzi nere"
Allora il "tutto all'improvviso" non va affatto bene. Stona. Inoltre la frase è di per sé ridondante. Inoltre non si lascia "nel" cielo un colore opaco, ma si lascia "il" cielo di un colore opaco. Inoltre l'ultima proposizione "E le nuvole erano diventate scure, anzi nere" è una proposizione messa per allungare il periodo , con il risultato però di rovinare il tutto. Fare periodi lunghi e complessi è segno di grande padronanza della lingua italiana. Non puoi collegare le frasi sempre con la congiunzione "e". È una cosa che fai spesso, da come ho letto. Guarda come suona bene la frase scritta così: " Dopo una mezz'oretta il tempo scurì all'improvviso, lasciando il cielo di un colore opaco con nuvole scure, per non dire nere."
Appresso.
"Non sapevo se aprirla o lasciarla chiusa perchè ero sovrappensiero se mi avessero accettato o no."
In questo caso non si è "sovrappensiero", ma "spaventati" o "ansiosi". Ricordati che usare sinonimi è utile. Avere un lessico nutrito è un'ottimo strumento per un player che vuole fare strada.
"Mi presi di coraggio e l'aprìi"
Anche qui non è una forma italiana corretta: si dice "Presi coraggio e l'aprii". La voce verbale "presi", prima persona singolare modo indicativo tempo passato, già contiene di per sé il concetto di soggettività che non va rafforzata con il "mi".
"In circa mezz'oretta era la,
sola soletta che aspettava
solo di essere mangiata da me. Mi ero seduto e
solo dopo aspettai un momento per osannarla."
Ehm ti rendi conto che hai detto solo 4 volte? °° Prima di postare, è consigliato rileggere il post per vedere come suona. La fluidità è una cosa importante. Quando scrivete dovete pensare che altre gente dovrà leggere ciò che avete scritto.
"Diede una veloce lettura e feci colazione molto velocemente. Un toast e del latte col nesquik"
Non puoi usare terza e prima persona insieme nella stessa frase. Usi la prima oppure la terza, ma non tutte e due insieme. Come ripeto sempre: RILEGGERE!
"L'ufficiale annuì con un sorriso e con l'occhiolino e ben presto ci trovavamo che camminavamo insieme all'ufficiale"
Non puoi usare troppi legamenti per polisindeto in un periodo!Avrai ripetuto quella "e" una marea di volte. Usa anche le virgole per legare le frasi. Si chiama coordinazione per asindeto quella. Comunque, spiegami io come dovrei intendere la frase " e ben presto ci trovavamo che camminavamo insieme all'ufficiale". Cioè nemmeno Hagrid in Harry Potter è così sgrammaticato. Prima di tutto stai usando il passato e continua ad usarlo: quindi non "ci trovavamo" ma " ci trovammo". Poi la frase "Che camminavamo insieme all'ufficiale" la potevi rendere implicita: sarebbero stato meglio. Guarda il periodo corretto come è semplice e fluido:
"L'ufficiale annuì sorridendo e facendo l'occhiolino; ben presto ci trovammo a camminare insieme."
"Ad un certo punto iniziò a piovere e l'ufficiale sapendo che spesso
c'erano piogge aprìi un
obrello grande che poteva proteggere circa quattro persone. All'improvviso si sentì la voce di qualcuno
che gridava che tra cinque minuti la carovana partiva. Il generale mi disse di correre.
Arrivammo nella carovana all'ultimo minuto. Il tempo era cambiato ma non si poteva scorgere nulla perchè era già notte e noi ci sentimmo stanchi e andammo a letto."
Hai cominciato ad arronzare il post qui. Si vede. Il fatto che l'ufficiale sappia che spesso a Kirigakure piove mi sembra superfluo in quanto hai detto che stava piovendo. Ti bastava semplicemente scrivere che egli apriva un grosso ombrello, tale da riparare 4 persone all'incirca. INIZIA A PRENDERE L'ABITUDINE DI LEGGERE ALMENO 5 VOLTE IL TUO POST! E guarda che se non lo fai me ne accorgerò
"Il secondo giorno mi svegliai e non avevo nulla da fare nella carovana ma il generale allietava la giornata con conversazioni lunghe con me. Il tempo si prospettava molto brutto ma dopo mezz'oretta circa ritornò bellissimo. Il clima era rigido con un vento gelido. Ormai era notte e andammo a letto come una giornata qualsiasi e noiosa.
Il terzo giorno eravamo quasi arrivati all'alba[ manca la punteggiatura!In una frase non ci possono essere DUE VERBI!
] mancava poco. Il generale mi avvisò che all'arrivo non avrebbe continuato a seguirmi e che sarebbe tornato a casa con la carovana. Alle 6 e mezza circa eravamo arrivati e scesi. Il tempo era abbastanza nebbioso, come sempre a kiri. Estrassi il biglietto e lo rilessi. Poi
mi presi di coraggio e andai sul ponto, a 100 metri da dei ragazzi che non riuscivo a scorgere a causa della nebbia. Erano meno dieci al tempo esatto.
Riuscì ad essere la al tempo giusto e non tardi come tutte le altre volte. Salutai gli altri
ragazzi e dissi"
Più sei andato verso la fine più ti sei perso. Avresti potuto descrivere di più il viaggio e magari usare la punteggiatura. Le frasi sono attaccate, senza una pausa tra l'una e l'altra. Quando leggi, è tutto un seguito senza riprender fiato. Cerca di imparare come si usa la punteggiatura.
Comunque il mio voto è :
5