Proponetevi come fansubber per Nsr!

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 30/10/2011, 19:50

Mukenin

Group:
Nsr Member
Posts:
5,668

Status:


ok aspetterò allora =)
 
Top
Shadow alkemist
view post Posted on 2/11/2011, 23:47




Entrambi avete superato la prova,complimenti **
 
Top
Derek˜
view post Posted on 20/12/2011, 17:57




Vi ricordo che per proporvi, basterà riempire il piccolo modulo presente nella prima pagina di questo topic.
 
Top
Shadow alkemist
view post Posted on 10/1/2012, 21:24




Ricordiamo che siamo ancora alla ricerca di nuovi elementi per il team fansub per ampliare le nostre produzioni! Nsr è un progetto ambizioso ed ha bisogno di nuovi elementi: se sai tradurre,editare, subbare un anime, che aspetti? Unisciti alla nostra big family! =)
 
Top
gem;;
view post Posted on 17/1/2012, 18:06




CITAZIONE
1) Ruolo in cui ti proponi: Editor ( ma và! )
2) Livello di abilità nel ruolo in cui vi proponete: credo che mi potrei dare anche 10 ò.ò Ma voglio essere modesta xD 8?!
3) Esperienze precedenti nel settore: Ho fatto parte di altri due team ( devo dirlo il nome? Ok, lo dico ) VkFans Forum Sub e quello del mio ex forum, mai divenuto famoso perchè chiuso prematuramente ma i manga che avevamo scelto erano carini ç.ç
4) Tempo settimanale a disposizione: Diciamo variabile, organizzabile xD

Saluti :D

Edit: Prova superata; dimissione dalla carica di fansubber concordata assieme allo staff

Edited by Shadow alkemist - 23/5/2012, 16:24
 
Top
•ItachiUchiha•
view post Posted on 18/1/2012, 13:53




1) Ruolo in cui ti proponi: Fansubber
2) Livello di abilità nel ruolo in cui vi proponete: 10
3) Esperienze precedenti nel settore: Vari Team Fansub,ma che per disorganizzazioni o litigi all'interno chiusi o in fase di funerale.
4) Tempo settimanale a disposizione:Attualmente dato che ho gli esami solo il tempo di fare il typesetting agli Anime e tradurre giusto qualche cosa ogni tanto e encodare,nient'altro per ora.
 
Top
Shadow alkemist
view post Posted on 18/1/2012, 13:58




Tu ti eri già proposto,l'altra volta dicesti che non avevi tempo per fare la prova e ti dissi che bastava mi avvertissi del ritorno: posso pure fartela fare la prova,ma non pensi che sia un po' sospetto il fatto che tu sia sparito completamente da Nsr in questi mesi,frequentando invece altri forum? A prima vista non sembrerebbero così forte la tua determinazione o motivazione. In ogni caso rispondimi via mp.

Edit: ti verrà inviata la prova a breve ^^

Edited by Shadow alkemist - 18/1/2012, 15:10
 
Top
…GoG…
view post Posted on 20/1/2012, 15:51




CITAZIONE
1) Ruolo in cui ti proponi: Traduttore (inglese,spagnolo e francese)
2) Livello di abilità nel ruolo in cui vi proponete: 7
3) Esperienze precedenti nel settore: Questa è la mia prima esperienza da traduttrice.
4) Tempo settimanale a disposizione: Quanto basta :'3

Edit: prova non superata

Edited by Shadow alkemist - 23/5/2012, 16:27
 
Top
view post Posted on 20/1/2012, 17:29
Avatar

Who are you really ¿

Group:
Admin NSR
Posts:
21,314

Status:


Ti faremo sapere molto presto la risposta tramite un messaggio privato ;)
 
Top
…GoG…
view post Posted on 20/1/2012, 18:06




Va bene :D
Grazie mille **
 
Top
Light96~
view post Posted on 21/1/2012, 14:08




Uh anche io voglio collaborare! *_* Credo di essere un Editor capace , quindi fatemi sapere
P.s = Non ho capito bene se si faccia quello che penso io , cioè : Cancello le scritte Inglesi / Giappones nei Baloons le metto in italiano ?
 
Top
Derek˜
view post Posted on 21/1/2012, 14:12




Non solo, a volte l'editor deve andare a ricostruire parti di sfondo con lo strumento "Timbro Clone" qualora ci siano delle frasi fuori campo da tradurre.
Nei casi peggiori si deve anche andare a pulire le scan perché potrebbero risultare grigie o giallastre qualora si prendano quelle originali non lavorate già dai team inglesi.

Facci sapere se te la senti comunque di provare ;D

Edited by Derek˜ - 21/1/2012, 14:17
 
Top
Light96~
view post Posted on 21/1/2012, 14:17




Allora sono apposto xD io uso 'sempre' PhotoShop in quanto sono anche un grafico U_U l'icon di Naruto kurama mode che vedete è fatta da me , così come le sign nella mia firma , e il banner di un forum (mio forum) che volevo far crescere ma non sono stato all'altezza, e stavo solo con una persona che mi aiutava quindi magari date uno sguardo al forum così che vi accorgete anche dei lavori grafici ecc... Comunque vorrei provare il prima possibile :)

CITAZIONE
1) Ruolo in cui ti proponi: Editor
2) Livello di abilità nel ruolo in cui vi proponete: 7? xD
3) Esperienze precedenti nel settore: mmmh sono un grafico , per cui penso di lavorarci bene sulle scan
4) Tempo settimanale a disposizione: Tutto il tempo necessario a svolgere un lavoro pulito e ordinato

Aspetto mp per provare :**:

Edit: prova superata; abbandono precedente all'inizio della prova-staff

Edited by Shadow alkemist - 23/5/2012, 16:28
 
Top
Shadow alkemist
view post Posted on 21/1/2012, 14:21




CITAZIONE
Nei casi peggiori si deve anche andare a pulire le scan perché potrebbero risultare grigie o giallastre qualora si prendano quelle originali non lavorate già dai team inglesi.

Questo è il lavoro del cleaner, diverso dall'editor.

Comunque va bene ti faremo una prova, ti passerò io via mp ciò che devi fare. Però edita il tuo post precedente e metti il modulo precompilato, così mi rendo conto sia del livello di partenza che ti attribuisci (su cui potrei modellare la prova) sia il tempo a dispozione ^^
 
Top
Alby75
view post Posted on 27/1/2012, 12:53




Come preannunciato a Shadow mi propongo anche qui :D

CITAZIONE
1) Ruolo in cui ti proponi: Editor
2) Livello di abilità nel ruolo in cui vi proponete: 6
3) Esperienze precedenti nel settore: è la mia prima esperienza come editor
4) Tempo settimanale a disposizione: Quanto basta ;D

Edit: prova non superata

Edited by Shadow alkemist - 23/5/2012, 16:29
 
Top
70 replies since 4/2/2011, 12:01   2207 views
  Share